Portrait of Andrea Grützner by Luis Bortt

*1984 in Pirna, Germany; lives and works in Berlin
(Photo: Luis Bortt)

An Artist Interview #11

Andrea Grützner

EN / DE
HIVE by Andrea Grützner at Schierke Seineke

by Andrea Grützner
Exhibition view HIVE
The Lawn (2019), The Learning Centre (2019)
2020/21
Exhibition at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)
Photo: Frank Blümler

How would you describe your work?

In my pictures I often strive for tilting moments. It’s a visual game with the perception of space, time and surfaces, an optical charade. Within that process, the boundaries between photography, collage, painting and drawing become blurred. One might say the results are very abstract.

My image making process usually begins in lens-based apparatuses that I focus on places and spacial formations that captivate me. I often ask myself: How can I make the familiar and obvious strange, and vice versa, the strange curiously familiar?

Wie würdest du deinen Stil beschreiben?

In meinen Bildern suche ich häufig nach Kippmomenten. Es ist ein Spiel mit der Wahrnehmung von Raum, Zeit und Strukturen, eine optische Scharade. Dabei verwischen die Grenzen zwischen Fotografie, Collage, Malerei und Zeichnung. Manch eine*r sagt, die Resultate seien sehr abstrakt.

Ihren Anfang haben sie meistens in linsenbasierten Apparaten, die ich auf Orte und Gebilde fokussiere, die mich in ihren Bann ziehen und nicht mehr loslassen. Und dann versuche ich Vertrautes fremd werden zu lassen und manchmal Fremdes eigentümlich vertraut erscheinen zu lassen.

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 6
2014
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 10
2014
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 16
2014
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 18
2018
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 20
2019
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 25
2020
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 26
2020
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

Untitled by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
Erbgericht, untitled 19
2018
81 x 60 cm / 149 x 100 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

ERBGERICHT - NEUE RÄUME by Andrea Grützner at Robert Morat Galerie

by Andrea Grützner
Exhibition view ERBGERICHT - NEUE RÄUME
2021
Exhibition at Robert Morat Galerie, Berlin
Photo: Andrea Grützner

Which materials and techniques do you work with?

I value analog photography very much, not out of nostalgic reason, but because working with film demands more concentration, calm and decision-making from me. My view camera is a faithful companion. I can insert roll films as well as 4x5inch flat films into it; change lenses and bellow; move all the standards and in this way I can already play with spatial and temporal perception. It’s limiting and on the other hand full of possibilities. Currently, I also find it stimulating to experiment with cell phone cameras and apps, with 3-D scanners and screenshots.

Photography appeals to me in its complexity and diversity. This omnipresent medium is a darned global cultural technique with a strange relationship to reality.

Mit welchen Materialien und Techniken arbeitest du?

Das Analoge in der Fotografie schätze ich sehr, nicht aus nostalgischer Liebe, sondern weil mir das Arbeiten mit Film mehr Konzentration, Ruhe und Entscheidung abverlangt. Meine Fachkamera ist mir eine treue Gesellin. In sie kann ich sowohl Rollfilme als auch 4x5inch Planfilme einlegen; Objektive und Balgen wechseln; alle Standarten verschieben und allein so schon mit der räumlichen und zeitlichen Wahrnehmung spielen. Sie steckt mir Grenzen ab und macht so vieles möglich. Anregend finde ich zur Zeit aber auch das experimentelle Tun mit der Handykamera und Apps, mit 3-D-Scannern und Screenshots.

Das Fotografische reizt mich in seiner Komplexität und Vielfalt. Dieses omnipräsente Medium ist eine verflixte globale Kulturtechnik mit einem seltsamen Verhältnis zur Wirklichkeit.

HIVE by Andrea Grützner at Schierke Seineke Galerie

by Andrea Grützner
Exhibition view HIVE
Maker Space (2019), The Interchange (2019)
2020/21
Exhibition at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)
Photo: Frank Blümler

HIVE by Andrea Grützner at Schierke Seineke Galerie

by Andrea Grützner
Exhibition view HIVE
Machine For Living (2020), Showcase (2019)
2020/21
Exhibition at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)
Photo: Frank Blümler

What influences affect your art and what themes particularly preoccupy you?

Encounters in person, object, text and image. The motivation for some of my work is certainly the preoccupation with my origins: an early childhood socialization in the GDR and our move to the West after the fall of the Wall with still close contact to our relatives near Dresden.
Very often, words are inspiring to me, from personal notes to poetry to essays on humanities and cultural studies. Furthermore I’m looking at a lot of pictures, collecting and sorting them according to my own categories. I'm also still trying to figure out my fascination with built things. Spaces and atmospheres can attract and repel me, definitely trigger me.
It's incredibly exciting what influence architecture can have on people and what social roles it takes on. Ideologies and power structures are conveyed through it, and spatial policies are contested with it. It plays a fundamental role in cultural memory and the functioning of society in space.

I am also trained as a communication designer, in Constance, on the border to Switzerland. The Zurich Concretists have left a sedimentary layer in my mind and have certainly (un)consciously trained my eye. In general, I find abstract art in all its facets exciting, as it holds the potential of great openness. Surrealism is also a faithful companion.

Welche Einflüsse wirken sich auf deine Kunst aus und welche Themen beschäftigen dich besonders?

Begegnungen in Person, Objekt, Text und Bild. Die Motivation für einige meiner Arbeiten ist sicherlich die Beschäftigung mit meiner Herkunft: eine frühkindliche Sozialisation in der DDR und unser Umzug in den Westen nach der Wende mit nach wie vor engen Kontakt zur Familie in der Nähe von Dresden.
Sehr häufig regen mich Worte an, von einzelnen Begriffen über Poesie bis zu geistes- und kulturwissenschaftlichen Essays. Und ich schaue mir sehr viele Bilder an, sammele und sortiere sie nach eigenen Kategorien. Außerdem versuche ich noch immer meine Faszination für Gebautes zu ergründen. Räume und Atmosphären können mich anziehen und abstoßen, auf jeden Fall triggern.
Es ist unglaublich spannend, welchen Einfluss Architektur auf Menschen haben kann und welche gesellschaftlichen Rollen sie übernimmt. Durch sie werden Ideologien und Machtstrukturen vermittelt, mit ihr werden Raumpolitiken bestritten. Sie spielt eine tragende Rolle für das kulturelle Gedächtnis und das Funktionieren von Gesellschaft im Raum.

Ausgebildet bin ich auch als Kommunikationsdesignern, in Konstanz, an der Grenze zur Schweiz. Die Zürcher Konkreten haben eine Sedimentschicht in meinem Kopf hinterlassen und sicherlich (un-)bewusst mein gestaltendes Auge geschult. Allgemein finde ich abstrakte Kunst in all ihren Facetten spannend, da sie das Potential einer großen Offenheit birgt. Auch der Surrealismus ist ein treuer Begleiter.

The eye of the beholder by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
HIVE, the Hive
2019
60 x 45 cm
Fine Art Inkjet Print, framed
at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)

Blurry Conflicts

by Andrea Grützner
HIVE, Connect!
2019
60 x 45 cm
Fine Art Inkjet Print, framed
at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)

Duo-Exhibition at PARK Tilburg, NL

by Andrea Grützner
Exhibition view DAS ECK
2019
Exhibition at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)
Photo: Frank Blümler

Is there an approach with which you approach new photographs or work series?

At first it can be: bookmarks in the browser list, screenshots of newspaper articles, saved entries on Instagram, found books, model kits or my own observations ... I print these out, move them back and forth, filter them, hang them on cardboard walls and stick them in sketchbooks. Then I take a lot of pictures, mostly photographs, a few of which suddenly develop a strange potential. I think about that and sound it out. And continue with it. Then I sort out again, take detours and finally create pictures that occupy me for longer. Depending on the work, these can be very different visual strategies, methods and processes.

Gibt es eine Herangehensweise, mit welcher du dich neuen Fotografien oder Arbeitsreihen annäherst?

Zunächst können es sein: Lesezeichen in der Browserliste, Screenshots von Zeitungsartikeln, gespeicherte Einträge auf Instagram, gefundene Bücher, Modellbaukästen oder eigene Beobachtungen … diese drucke ich aus, schiebe sie hin und her, filtere sie, hänge sie auf Pappwände und klebe sie in Skizzenbücher. Dann mache ich viele Bilder, meistens Fotografien, von denen dann plötzlich wenige ein merkwürdiges Potential entwickeln. Darüber denke ich nach und lote es aus. Und mache damit weiter. Dann sortiere ich wieder aus, laufe Umwege und schaffe schließlich Bilder, die mich länger beschäftigen. Je nach Arbeit, können das sehr unterschiedliche bildnerische Strategien, Methoden und Prozesse sein.

The eye of the beholder by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
DAS ECK, Balkon rot blau (Faltung)
2019
Diptychon, each 60 x 45 cm
Folded Fine Art Inkjet Print in object frame
Exhibition at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)

Blurry Conflicts

by Andrea Grützner
DAS ECK, Balkone (Faltung)
2018
Diptychon, each 110 x 90 cm
Mounted, folded canvas in object frame
Exhibition at Schierke Seineke Galerie, Frankfurt (Main)

The eye of the beholder by Andrea Grützner

Photo: Luis Bortt

Blurry Conflicts

Photo: Luis Bortt

Was it always obvious to you that you would become an artist?

I still find and would find other professions appealing. The great thing about art is that within it, free exploration of so many themes can be possible. And teaching, organizing exhibitions as well as events and possibly photographic commissions also add challenging fields of activity to art. I really like to work independently, but I realize that exchange and cooperation are very important for me to find a good emotional balance and also to develop myself further.

War es für dich schon immer ersichtlich, dass du Künstlerin wirst?

Nach wie vor finde und fände ich auch andere Berufe reizvoll. Das Tolle an der Kunst ist, dass innerhalb von ihr die freie Beschäftigung mit so vielen Themen möglich sein kann. Auch wenn ein gewisser Fokus selbstverständlich bedeutend ist. Und auch das Lehren, Organisieren von Ausstellungen sowie Veranstaltungen und gegebenenfalls fotografische Auftragsarbeiten fügen der Kunst spannende Tätigkeitsfelder hinzu. Ich mag das selbstständige Arbeiten, merke aber, das Austausch und Kooperation sehr wichtig für mich sind, um eine gute emotionale Balance zu finden und auch, um mich weiterzuentwickeln.

The eye of the beholder by Andrea Grützner

by Andrea Grützner
ERBGERICHT, Untitled 4
2014
149 x 100 cm (81 x 60 cm)
Fine Art Inkjet Print, framed

Blurry Conflicts

by Andrea Grützner
HIVE, Green Lounge
2020
60 x 45 cm
Fine Art Inkjet Print, framed

ERBGERICHT - NEUE RÄUME by Andrea Grützner at Robert Morat Galerie

by Andrea Grützner
Exhibition view ERBGERICHT - NEUE RÄUME
2021
Exhibition at Robert Morat Galerie, Berlin
Photo: Andrea Grützner

The eye of the beholder by Andrea Grützner

Photo: Luis Bortt

The eye of the beholder by Andrea Grützner

Photo: Luis Bortt

The eye of the beholder by Andrea Grützner

Photo: Luis Bortt

Brief information about the series illustrated

Erbgericht (engl. Guest house) (since 2012): The traditional inn of the same name, built in 1898 in Polenz, a village close to Saxon Switzerland, is a collage of materials that has grown historically. Its building interior has captivated me since I can remember. Through my work on site with partly colored flash I transfer my fascination into the picture. The glowing shadows are abstract stand-ins for memories and emotions attached to this heritage building. Parts seem familiar and yet to many things I find no access.

das Eck (2015-2019): In my official position as Koblenz city photographer (2015-16), I directed my gaze to the cityscape-defining post-war architecture, in detail to its materials, shapes and colors. Contrasting with this, I expose fragments from older historical building elements, which thus seem like museum artifacts. During the last years, I’ve started folding parts of the prints, bringing the motifs back into spatiality.

Hive (since 2017): This series is based on imagery I took at RMIT (Royal Melbourne Institute of Technology) in 2017. Predominantly digitally collaged, the images are a reflection on neoliberal educational infrastructure that has already incorporated the ideals of modern working and living environments: colorful flexibility, rampant creativity, competition and playfulness, and the blending of professional and leisure worlds between virtuality and reality.


www.andreagruetzner.de
@andreagruetzner

Robert Morat Gallery (Berlin)
Schierke Seineke Gallery (Frankfurt Main)
Julie Saul Projects (New York City)

Current exhibition:
Erbgericht - New Spaces,
25.03. to 31.07.2021
Robert Morat Gallery, Berlin

Kurzinformationen zu den abgebildeten Serien

Erbgericht (seit 2012): Der gleichnamige Traditionsgasthof, erbaut 1898 in Polenz, am Rande der sächsischen Schweiz ist eine historisch gewachsene Materialcollage. Sein Gebäudeinneres bannt mich seit ich mich erinnern kann. Durch meine Arbeit vor Ort mit teils farbigen Blitzlicht übertrage ich meine Faszination ins Bild. Die leuchtenden Schatten sind abstrakte Stellvertreter für Erinnerungen und Emotionen, die an diesem Erbgericht hängen. Teile scheinen vertraut und zu vielen Dingen finde ich dennoch keinen Zugang.

das Eck (2015-2019): Im offiziellen Amt als Koblenzer Stadtfotografin (2015-16) lenkte ich den Blick auf die stadtbildprägende Nachkriegsarchitektur, im Detail auf ihre Materialien, Formen und Farben. Kontrastierend dazu stelle ich Fragmente aus älteren historischen Bauelemente frei, die so wie museale Artefakte anmuten. Teile des Bildmaterials lege ich in Falten und bringe so die Motive wieder ins Räumliche.

Hive (seit 2017): Diese Serie basiert auf Bildmaterial, welches ich 2017 an der RMIT (Royal Melbourne Institute of Technology) aufnahm. Die vorwiegend digital collagierten Bilder sind eine Reflexion über neoliberale Bildungsinfrastruktur, in die bereits die Ideale der modernen Arbeits- und Lebenswelten eingebaut wurden: bunte Flexibilität, ausufernde Kreativität, Wettbewerb und Spieltrieb sowie die Vermischung von Berufs- und Freizeitwelten zwischen Virtualität und Wirklichkeit.


www.andreagruetzner.de
@andreagruetzner

Robert Morat Gallery (Berlin)
Schierke Seineke Gallery (Frankfurt Main)
Julie Saul Projects (New York City)

Current exhibition:
Erbgericht - New Spaces,
25.03. to 31.07.2021
Robert Morat Gallery, Berlin

interview

Luis Bortt

back