Portrait of Ferdinand Dölberg by Luis Bortt

*1998 in Eisenach, Germany; lives and works in London, UK & Berlin, Germany
Photo: Luis Bortt

An Artist Interview #38

Ferdinand Dölberg

EN / DE
Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Abwägen und warten auf Veränderung
2024
Coal, chalk, acrylic on canvas
150 x 180 cm

The figures in your works appear very neutral and depersonalised. What role does this anonymity play in your work?

At first glance, the figures in my works appear ‘depersonalised/neutral’ to the viewer. That is true.

As the whole contextual reference between the characters is based on my own fiction, the neutrality is rather to be seen as a placeholder to be filled.

How do we want to think ourselves into the situation and how do we want to end or continue the story?

People are always used first as depersonalised beings in capitalist systems.

It is important to me that the figures in my works lose their anonymity and that a character is assigned to them. The personal interpretation of the work is important to me. It would be boring to explain what you can discover yourself.

Die Figuren in deinen Arbeiten wirken sehr neutral und entpersonalisiert. Welche Rolle spielt diese Anonymität in deinem Werk?

Die Figuren in meinen Arbeiten wirken für den Betrachter*in auf den ersten Blick “entpersonalisiert/neutral“. Das stimmt.

Dadurch das der ganze inhaltliche Bezug zwischen den Figuren auf meiner eigenen Fiktion beruht, ist die Neutralität eher als ein zu füllender Platzhalter zu sehen.

Wie wollen wir uns in die Situation denken und wie möchten wir die Geschichte zu Ende oder weiter erzählen?

Menschen werden in kapitalistischen Systemen zuerst immer als ein entpersonifiziertes Wesen benutzt.

Mir ist es wichtig das die Figuren in meinen Arbeiten die Anonymität verlieren und ihnen ein Charakter zugeschrieben wird. Die eigene Interpretation der Arbeit ist mir wichtig. Es wäre langweilig wenn man erklärt was man auch selber entdecken kann.

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Exhibition view working is the beginning of all evil
Galerie Anton Janizewski
2024
Courtesy: the Artist & Anton Janizewski, Berlin
Photo: Julian Blum

The references to socialist realism are clearly visible in your work. To what extent are you aware of these art historical references and how do they influence your work?

A system doesn't work without labour – which both fascinates and repels me. In my artistic position, I try to engage critically with labour and exhaust its fragility.

Perhaps that is the connection to socialist realism and at the same time what distinguishes my position from it. In socialist realism, the motif of labour was part of a governmentally prescribed doctrine and thus supportive and affirmative of the system. My position, on the other hand, questions precisely this ideological charge.

In the end, aesthetic parallels to recurring elements such as formal language, colours or materials of socialist realism are clearly recognisable in my position. It is possible that the influence of growing up in East Germany plays a role. The monumental, almost oppressive nature of architecture and cityscapes has a lasting effect on me.

Die Bezüge zum sozialistischen Realismus sind in deinen Arbeiten unübersehbar. Inwieweit sind dir diese kunsthistorischen Bezüge bewusst und wie beeinflussen sie deine Arbeit?

Ein System funktioniert nicht ohne Arbeit – das fasziniert mich und stößt mich ab zugleich. In meiner künstlerischen Position versuche ich mich eher kritisch mit Arbeit auseinanderzusetzen und ihre Fragilität auszureizen.

Vielleicht ist das die Verbindung zum sozialistischen Realismus und gleichzeitig das, was meine Position von ihm unterscheidet. Das Motiv der Arbeit war im sozialistischen Realismus ja Teil einer staatlich verordneten Doktrin – also systemstützend und affirmativ. Meine Position hingegen hinterfragt genau diese ideologische Aufladung.

Am Ende sind ästhetische Parallelen zu wiederkehrenden Elementen wie Formensprache, Farben oder Materialien zum sozialistischen Realismus in meiner Position deutlich erkennbar. Möglicherweise spielt meine Prägung durch das Aufwachsen in Ostdeutschland eine Rolle. Das Monumentale, fast Erdrückende der Architektur und Stadtbilder beschäftigt mich nachhaltig.

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
wie man so sitzt, sind Tätigkeiten schneller als Gedanken
2024
Modular sliding system, charcoal, chalk, acrylic on canvas
200 x 170 cm

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
wie man so sitzt, sind Tätigkeiten schneller als Gedanken
2024
Modular sliding system, charcoal, chalk, acrylic on canvas
200 x 170 cm

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
wie man so sitzt, sind Tätigkeiten schneller als Gedanken
2024
Modular sliding system, charcoal, chalk, acrylic on canvas
200 x 170 cm

Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Frieden. Fehlschlag. Wiederholung
2024
Acrylic, charcoal, chalk on canvas
150 x 180 cm
Photo: Sascha Herrmann

Your works seem to move between the longing for collective power and the fear of losing individual identity. Does this tension reflect your personal view of society?

Definitely.

It is precisely in these times that the longing for it is greater than ever before.

As a collective, shit can be removed more quickly and easily.

Deine Arbeiten scheinen sich zwischen der Sehnsucht nach kollektiver Kraft und der Angst vor dem Verlust individueller Identität zu bewegen. Spiegelt diese Spannung deine persönliche Sicht auf die Gesellschaft wider?

Definitiv.

Genau in diesen Zeiten ist die Sehnsucht danach so groß wie noch nie.

Als Kollektiv lässt sich Scheiße schneller und einfacher entfernen.

Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Let’s not give the brush to those up there
2024
Charcoal, chalk, acrylic on canvas
180 x 210 cm

What role do the faces play in your work, especially in contrast to gestures and colouring?

The faces are placeholders too.

All the characters have the same face because they are all part of a system and can be easily interchanged. Clothing also plays an important role in their unification.

The question arises as to how we face ourselves or how we could/should function as a collective power.

Kept almost emotionless, they give the viewer the free space for gender/identity/function within the picture.

Through such attributions, the picture can open up further levels and can also be thought beyond the edge of the picture.

Here, the Danish artist Tal R is an important inspiration for me.

Welche Rolle spielen Gesichter in deinen Arbeiten, insbesondere im Kontrast zu Gestik und Farbgebung?

Die Gesichter sind ebenfalls Platzhalter.

Alle Figuren besitzen das gleiche Gesicht, weil sie alle Teil eines Systems sind und schnell austauschbar sind. Kleidung spielt da ebenso als Uniformierung eine große Rolle.

Die Frage kommt auf inwiefern wir uns selber gegenüberstehen oder wie wir als kollektive Kraft funktionieren könnten/sollten.

Fast emotionslos gehalten geben sie dem Betrachter*in den Freiraum für Geschlecht/Identität/Funktion innerhalb des Bildes.

Durch solche Zuschreibungen kann das Bild weitere Ebenen erschließen und auch über den Bildrand weiter gedacht werden.

Da ist der dänische Künstler Tal R eine wichtige Inspiration für mich.

Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Two flags and someone who seems desperate
2024
Modular sliding system, charcoal, chalk, acrylic on canvas
200 x 170 cm

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Objekt in ocker für jemanden, der nicht existiert
2023
Acrylic, charcoal, chalk, paper on canvas
210 x 140 cm

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Objekt in orange für jemanden, der nicht existiert
2023
Acrylic, charcoal, chalk, paper on canvas
210 x 140 cm

What sources of inspiration influence your work?

As is probably the case for most people. It's a popular question from which you often don't get much smarter. At the moment, the move from Berlin to London is a big change and provides plenty of room for inspiration.

The studio is located right in the heart of the banking district. Pure capitalism. I can watch all the people there and see how time is running out.

Welche Inspirationsquellen fließen in deine Arbeit ein?

Wie bei den meisten wahrscheinlich auch. Eine beliebte Frage aus der man oft nicht viel schlauer wird. Gerade ist der Ortswechsel von Berlin nach London eine große Veränderung und gibt viel Raum für Inspirationen.

Das Atelier ist direkt im Bankenviertel. Kapitalismus pur. Da kann ich all die Menschen beobachten und sehen wie ihnen die Zeit davonrennt.

Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Exhibition view Bitte widersetzen!
Galerie Anton Janizewski
2024
Courtesy: the Artist & Anton Janizewski, Berlin
Photo: Sascha Herrmann

How has your creative process evolved recently, are there any new aspects you want to explore in the near future?

For the sliding puzzle works, I collaborated with someone for the first time. Cornelius Woyke is a very talented carpenter and I really appreciated working with someone to realise a project.

This also changes the artistic process.

Basically, I always need a change of materials and types of display for my work. Blackboards, wood, paper, canvas, etc. Maybe glass soon?

Besides my own artistic position, working together with my brother Milan Dölberg is very important to me. We are currently planning our next film project.

Wie hat sich dein kreativer Prozess in letzter Zeit entwickelt, gibt es irgendwelche neuen Aspekte, die du in nächster Zeit erkunden möchtest?

Für die Schiebepuzzle Arbeiten habe ich zum ersten Mal zusammen mit jemanden gearbeitet. Cornelius Woyke ist ein sehr begabter Tischler und ich habe es sehr zu schätzen gelernt mit jemanden ein Projekt zu verwirklichen.

Das verändert auch den künstlerischen Prozess.

Grundsätzlich brauche ich immer wieder einen Wechsel von Materialitäten und Arten des Displays für meine Arbeiten. Schultafeln, Holz, Papier, Leinwand ect. Vielleicht bald Glas?

Neben meiner eigenen künstlerischen Position ist mir die Arbeit zusammen mit meinem Bruder Milan Dölberg sehr wichtig. Momentan planen wir unser nächstes Filmprojekt.

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
morgen kommen wir nicht wieder
2022
Chalk on blackboard
200 x 100 cm

 by Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Das machen wir schon immer so
2022
Chalk on blackboard
200 x 100 cm

Ferdinand Dölberg

by Ferdinand Dölberg
Am Ende die Leerstelle
2023
Modular sliding system with charcoal and chalk on canvas
210 x 280 cm

Ferdinand Dölberg

Photo: Luis Bortt

 by Ferdinand Dölberg

Photo: Luis Bortt

 by Ferdinand Dölberg

Photo: Luis Bortt

 by Ferdinand Dölberg

Photo: Luis Bortt

 by Ferdinand Dölberg

Photo: Luis Bortt

Ferdinand Dölberg

Photo: Luis Bortt

interview


Leopold Schaefer
Luis Bortt

back